Extraits du catalogue
HIGH TEMP. OVENS—XHT Etuves Haute T empérature High T emperature Ovens PERFORMANCES : Les étuves haute température sont faciles d’utilisation. Elles sont dotées d’équipements fonctionnels et pratiques et sont proposées à un prix vraiment raisonnable. Les étuves haute température sont fortement ventilées pour garantir une excellente précision et homogénéité de température dans le volume utile. Des matériaux d’isolation performants et une forte puissance nominale sont utilisés pour une montée en température rapide. Pourquoi choisir nos étuves haute température XHT ? - Montée en température rapide, température maxi. 500°C - Stabilité de régulation : inférieure à ±0,2°C - Homogénéité dans le volume : inférieure à ±2,5°C à 200°C Elles conviennent à un grand nombre d’applications : burning, dégazage, pré-chauffage, durcissement….. The high temperature ovens are easy to use, having both functional and practical equipments, at very reasonable prices compared with furnaces. All high temperature ovens are strongly ventilated for the accuracy and homogeneity of temperature in the volume. Low thermal mass insulation materials and strong power rating have been used to achieve rapid heating. Why choose our XHT high temperature ovens ? - Rapid heating-up, tempetaure up to 500°C - Temperature fluctuation: less than ±0,2°C - Temperature spatial variation: less than ±2,5°C at 200°C They are suitable for a large number of applications: burning, degassing, pre-heating, hardening, hot air sterilization, tests... in many branches of laboratory and industry. - Deux volumes : 125 et 343 litres. - Le caisson intérieur est en inox, résistant à la corrosion. - Le caisson extérieur est en tôle électrozinguée revêtue d’une peinture époxy (RAL7035). - Le caisson intérieur est séparé du caisson extérieur par une isolation optimale qui réduit les pertes de chaleur et permet une meilleure qualité de chauffe. - Les parois et la porte sont isolées par 150 mm de laine de verre excluant toute trace d’amiante. L’isolation assure un fonctionnement optimal, des températures de surface réduites et une excellente stabilité thermique. L’isolation est améliorée par la pose d’un joint spécial permettant l’étanchéité entre la porte et le corps de l’étuve. - La laine de verre et le joint ne comportent aucune trace d’amiante. - Les charnières sont sur le côté droit et deux attaches robustes assurent la fermeture. CHAUFFAGE : Les éléments chauffants sont des tubes inox blindés, et sont idéalement placés dans le flux de brassage de l’air intérieur. Les éléments chauffants sont commandés par un relais statique. Cependant, la qualité de chauffage n’est pas seulement dûe à nos éléments chauffants, l’isolation y contribue également. Si l’étuve est très bien isolée, la chaleur est conservée à l’intérieur de la chambre. Il y a donc le minimum de perte de chaleur, et la consommation électrique est minimale ! RÉGULATION DE TEMPÉRATURE & SÉCURITÉ : CONSTRUCTION: - Two sizes: 125 and 343 liters. - The inner casing is made of corrosion and heating resistant stainless steel. - The outer casing is made of sheet steel, finished in a tough stoved epoxy paint (RAL7035). - No contact between inner and outer casing and an optimised insulation minimises heat dissipation and allow a best heating quality. - The walls and the door are insulated with glasswool, safe for users. The insulation is 150mm thick, ensuring efficient operation, low external temperatures and excellent thermal stability. A special gasket provides a good seal between the door and the oven body, aiding insulation. - The insulation and the gasket are asbestos-free. - The door is hinged on the right hand side and closed with a 2 robusts point fastener. HEATING QUALITY: The tubular heating elements are sheathed, made of stainless steel, and ideally placed in the air blow. No-wear switching (solid state relay) is used for activating and desactivating the heating elements. But our heating speed is not only done by our heating element. It is also achieved by our insulation. If the oven is well insulated, heat will be kept inside the chamber. Our quality of heating will reduce a lot the energy cost! TEMPERATURE CONTROL & SAFETY: VENTILATION INTÉRIEURE : FRANCE ETUVES 2012-02 www.france-etuves.com La sonde de régulation est un thermocouple de type J. La température est régulée par un microprocesseur électronique de grande précision qui empêche un dépassement de la température de consigne. La température de consigne et celle mesurée dans le volume sont affichées en continu sur le régulateur électronique. Un second régulateur électronique indépendant, associé à un second thermocouple, permet de régler une température limite à ne pas dépasser, fournissant alors une protection de classe 3.1. Toutes nos étuves haute température sont ventilées. Le flux d’air réduit le temps de chauffe et permet la distribution de chaleur dans le volume. Le ventilateur centrifuge est situé sur le dessus de l’étuve et permet d’optimiser l’homogénéisation de l’air dans le volume utile. L’air est distribué depuis la turbine vers les éléments chauffants et le volume utile. L’air chauffé est dirigé vers le bas de l’étuve à travers les parois latérales et est redirigé par le ventilateur. All ovens are fan circulated. The air flow speeds up the heating time and also events the temperature distribution within the oven. The centrifugal blower is located at the top of the oven, shielded from the workspace by a stainless steel baffle. Air is draw into the fan from the top in the centre of the oven and passes over the temperature sensor and the sheathed heater elements. The heated air is distributed in the bottom of the oven through the whole width and then re-circulated by the fan. RENOUVELLEMENT D’AIR : EXHAUST AIR, FRESH AIR SUPPLY: L’entrée d’air frais et l’évacuation de l’air chaud se fait par une ouverture de diamètre 60 ou 80 mm selon les volumes ; un clapet de réglage permet d’ajuster le taux de renouvellement d’air. Through access vent, fresh air is provided and pre-heated before entering the chamber. A 60 or 80 mm diameter exhaust vent is provided with an adjustable valve to control the exhaust air flow. EQUIPEMENT : Les étuves haute température ont des étagères fixes pour un chargement et déchargement pratiques. 2 étagère sont fournies pour tous les volumes. Un passage de 20mm avec bouchon en fibres est situé sur le côté gauche de l’étuve. Un large choix d’options et d’accessoires sont disponibles pour répondre exactement à vos attentes... Temperature sensor is a J thermocouple. The temperature is controlled by a precise microprocessor-based controller that provides a high accuracy and prevents the set temperature from being exceeded. The controller digitally displays continuously the set and actual values of temperature. An independant second electronic controller, with a second thermocouple, has an adjustable upper limit, giving a class 3.1 protection. EQUIPMENT: Fixed shelving for convenient loading / unloading. 2 shelves are supplied for all models. A 20mm diameter access port with fiber cork is fitted as standard in the left-hand wall of the oven. A wide range of factory-fitted options and accessories to meet your exact requirements...
Ouvrir le catalogue en page 1Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) France Etuves
-
XKL - Four de laboratoire
2 Pages
-
Grandes etuves Industrielles
4 Pages
-
Etuves Industrielles
2 Pages
-
Armoires de séchage verrerie
2 Pages
-
Etuves à vide
2 Pages
-
Fours de laboratoire
2 Pages
-
Incubateurs réfrigérés
2 Pages
-
Incubateurs
2 Pages
-
Etuves Universelles
4 Pages
-
Incubateur refrigere XBR
2 Pages