Geratherm® flex thermomètre
2Pages

{{requestButtons}}

Extraits du catalogue

Geratherm® flex thermomètre - 1

Instruction Manual Manuel d’utilisation Kontraindikationen Das Geratherm® flex und Geratherm® Baby flex darf unter folgenden Bedingungen nicht eingesetzt werden: • Von Anwendern und Patienten, welche mental oder körperlich nicht in der Lage sind, das Thermometer gemäß dieser Gebrauchsanweisung anzuwenden. • Dieses Thermometer ist nicht zur Messung der Basaltemperatur vorgesehen. Patientenzielgruppe(n) Innerhalb des angegebenen Messbereichs und der angegebenen Messorte kann das Thermometer für alle Patienten unabhängig von Alter, Körpergewicht und Geschlecht eingesetzt werden. Vorgesehene Anwender Dieses Thermometer ist für die Anwendung durch Erwachsene vorgesehen oder zur Anwendung unter der Aufsicht eines Erwachsenen. Vor der Anwendung soll der Bediener / Patient die Gebrauchsanweisung aufmerksam gelesen haben. Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 99331 Geratal Deutschland www.geratherm.com Symbol index Anleitung beachten Follow instructions for use Respecter les instructions Seguire le istruzioni Handleiding volgen Artikelnummer Catalogue number Référence d’article Numero articolo Artikelnummer Achtung Caution Attention Attenzione Let op Modellnummer Model number Numéro de modèle Numero modello Modelnummer Trocken aufbewahren Keep dry À conserver au sec Tenere all’asciutto Droog bewaren Chargenbezeichnung Batch code Désignation du lot Designazione del lotto Partijomschrijving Batterie Battery Batterie Batteria Batterij Medizinprodukt Medical device Produit médical Dispositivo medico Medisch product Luftfeuchte, Begrenzung Humidity limitation Limitation de l‘humidité de l’air Limitazione dell’umidità Beperking luchtvochtigheid Luftdruck, Begrenzung Atmospheric pressure limitation Limitation de la pression atmosphérique Limitazione della pressione atmosferica Atmosferische drukbeperking Vor Sonnenlicht schützen Keep away from sunlight Protéger contre la lumière du soleil Proteggere dalla luce del sole Niet blootstellen aan zonlicht Anwendungsteil des Typ BF Type BF applied part Partie appliquée du type BF Parte di applicazione di tipo BF Applicatiegedeelte van type BF Flexible Thermometerspitze flexible tip Pointe de thermomètre flexible Punta del termometro flessibile Thermometer met flexibele meetpunt Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. The device must not be disposed of with household waste. Ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères. Non smaltire il dispositivo nei rifiuti domestici. Apparaat mag niet bij het restafval. Temperaturbegrenzung Temperature limit Limitation de la température Limitazione della temperatura Temperatuurbegrenzing Hersteller Manufacturer Fabricant Produttore Fabrikant Das Produkt erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der Europäischen Union. The product meets the legal requirements of the European Union. Le produit satisfait aux exigences légales de l’Union européenne. Il prodotto è conforme ai requisiti legali dell’Unione Europea. Het product voldoet aan de wettelijke eisen zoals gesteld door de Europese Unie. Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm, Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu 15 ° geneigt ist. Protected against solid objects with a diameter of ≥ 12.5 mm, protection against falling dripping water when the housing is inclined up to 15°. Protégé contre les corps étrangers solides avec un diamètre ≥ 12,5 mm, protection contre la chute de gouttes d’eau si le boîtier est incliné sur 15° max. Protezione contro i corpi estranei solidi con diametro ≥ 12,5 mm, protezione contro la caduta di gocce d’acqua quando la custodia è inclinata fino a 15°. Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter ≥ 12,5 mm, bescherming tegen druppelend water bij een hellingshoek van de behuizing tot 15°. Messarten Unterschiedliche Temperaturen bestehen am jeweiligen Messort, entsprechend dem Gleichgewicht zwischen Wärmeerzeugung, -übertragung und -verlust. Wir empfehlen die rektale oder orale Messung. Produktbeschreibung Verpackungsinhalt 1 x Medizinisches Thermometer 1 x Schutzhülle 1 x Gebrauchsanweisung 1 x 1,5 V Knopfzelle LR41 Anzeige Rektale Messung – Temperaturmessung im After Geben Sie etwas Vaseline auf die Messspitze, um das Einführen zu erleichtern. Führen Sie dann die Thermometerspitze ca. 2 bis 3 cm vorsichtig in den After (Rektum) ein. Orale Messung – Temperaturmessung im Mund Messspitze (Anwendungsteil) Temperatureinheit °C (Grad Celsius) Garantie Dieses Thermometer hat eine zweijährige Garantie auf vom Hersteller verursachte Mängel ab dem Kaufdatum. Bitte beachten Sie dazu die Hinweise und Informationen in unserer Richtlinie zum Umgang mit Reklamationen. Messprinzip In der Messspitze des Thermometers befindet sich ein temperaturabhängiger Sensor. Über die Messdauer gleicht sich die Temperatur der Messspitze der Temperatur des umliegenden Gewebes an. Eine im Thermometer integrierte Elektronik wandelt die vom Sensor erfasste Temperatur in einen digitalen Wert um und stellt dies als Messwert in der Anzeige dar. Legen Sie die Messspitze in eine der beiden Wärmetaschen unter der Zunge, links oder rechts der Zungenwurzel. Schließen Sie den Mund und atmen Sie gleichmäßig durch die Nase. Axillare Messung – Temperaturmessung unter der Achsel Trocknen Sie die Achselhöhle mit einem Handtuch und legen Sie die Messspitze in die Achselhöhle. Schließen Sie den Arm fest. Zweckbestimmung Die medizinischen Thermometer Geratherm® flex und Geratherm® Baby flex sind für die rektale, orale oder axillare Messung der Körpertemperatur im privaten und klinischen Umfeld durch Erwachsene vorgesehen. Indikationen • Verdacht auf Fieber oder eine erhöhte Körpertemperatur (Hyperthermie) • Verdacht auf eine geminderte Körpertemperatur (Hypothermie) • Überwachung, bei Krankheitsverläufen mit Fieber (Temperaturverlaufskontrolle) Nichtbeachtung der Zweckbestimmung sowie fehlende Kenntnisse zur Verwendung des Thermometers können zu falschen Messergebnissen und Fehldiagnosen führen. Lesen Sie vor der erstmaligen Anwendung des Thermometers diese Gebrauchsanweisung vollständig und beachten Sie alle in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Handlungsempfehlungen sowie die Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen. Verwenden Sie das Thermometer nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung. Beachten Sie alle Informationen auf dem Thermometer und seiner Verpackung. Verwenden Sie das Thermometer ausschließlich an den vorgesehenen Messorten. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für weitere Benutzer und zukünftige Anwendungen auf. Die Benutzung des Thermometers ist kein Ersatz für einen Arztbesuch. • Bei anhaltendem oder hohem Fieber konsultieren Sie Ihren Arzt. Änderungen am Thermometer können zu Verletzungen am Patienten oder dem Funktionsverlusts des Thermometers führen. • Ändern Sie das Thermometer nicht. • Verwenden Sie das Thermometer nur in komplett zusammengesetztem Zustand. Ungenaue Temperaturmessungen können zu Fehldiagnosen und -therapien führen. • Die axillare Messung führt potentiell zu ungenaueren Messwerten. • Präzisere Messerergebnisse erhalten Sie bei rektaler und oraler Messung. • Bei kritischen Messwerten ist eine rektale oder orale Kontrollmessung vorzunehmen. Nichtbeachtung der Zweckbestimmung sowie fehlende Kenntnisse zur Verwendung des Thermometers können zu falschen Messergebnissen und Fehldiagnosen führen. Lesen Sie vor der erstmaligen Anwendung des Thermometers diese Gebrauchsanweisung vollständig und beachten Sie alle in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Handlungsempfehlungen sowie die Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen. Verwenden Sie das Thermometer nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung. Beachten Sie alle Informationen auf dem Thermometer und seiner Verpackung. Verwenden Sie das Thermometer ausschließlich an den vorgesehenen Messorten. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für weitere Benutzer und zukünftige Anwendungen auf. Die Benutzung des Thermometers ist kein Ersatz für einen Arztbesuch. • Bei anhaltendem oder hohem Fieber konsultieren Sie Ihren Arzt. Änderungen am Thermometer können zu Verletzungen am Patienten oder dem Funktionsverlusts des Thermometers führen. • Ändern Sie das Thermometer nicht. • Verwenden Sie das Thermometer nur in komplett zusammengesetztem Zustand. Ungenaue Temperaturmessungen können zu Fehldiagnosen und -therapien führen. • Die axillare Messung führt potentiell zu ungenaueren Messwerten. • Präzisere Messerergebnisse erhalten Sie bei rektaler und oraler Messung. • Bei kritischen Messwerten ist eine rektale oder orale Kontrollmessung vorzunehmen. Das verwendete Thermometer und der Messort haben Einfluss auf das Messergebnis. • Vergleichen Sie ausschließlich Messwerte, welche an demselben Messort und mit demselben Thermometer ermittelt wurden. Mangelhafte Durchführung der Temperaturmessung kann zu falschen Messwerten und einer Fehldiagnose führen. Führen Sie keine Temperaturmessung innerhalb von 30 Minuten nach Sport, Baden, Essen, Trinken oder Rauchen durch. Stellen Sie sicher, dass die Messspitze bei oraler Temperaturmessung in eine der beiden Wärmetaschen unter der Zunge, links oder rechts der Zungenwurzel platziert ist. Halten Sie den Mund während der oralen Temperaturmessung geschlossen und atmen Sie gleichmäßig durch die Nase weiter, um ein thermisches Gleichgewicht herzustellen. Halten Sie die Achselhöhle während der axillaren Temperaturmessung geschlossen, um ein thermisches Gleichgewicht herzustellen. Warten Sie das Ende der Temperaturmessung ab, welches durch eine Reihe von Pieptönen und das Ende des blinkenden °C-Symbols signalisiert wird, bevor Sie das Thermometer entfernen. Übermäßige Kräfte beim Einführen des Thermometers kann zu Verletzungen des umliegenden Gewebes führen, z. B. Perforation und Durchstechen. • Erzwingen Sie das Einführen nicht und brechen Sie ab, wenn Sie einen Widerstand spüren. Dieses Thermometer enthält Kleinteile, welche verschluckt und für Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen. • Bewahren Sie das Thermometer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Die Temperaturmessung bei Kindern darf nur durch einen Erwachsenen erfolgen. Die Möglichkeit allergischer Reaktionen und/ oder Hautirritationen kann nicht vollständig ausgeschlossen werden. • Falls allergische Reaktionen oder Hautirritationen auftreten, beenden Sie die Messung und vermeiden Sie die erneute Verwendung dieses Thermometers. Keime, z.B. Bakterien und Viren, können bei der Anwendung von Messstelle zu Messstelle und von Patient zu Patient übertragen werden und eine Infektion verursachen. • Reinigen und desinfizieren Sie das Thermometer vor der ersten und nach jeder Messung. • Bei sichtbarem Eindringen von Verschmutzungen oder Flüssigkeiten ins Gehäuse ist das Thermometer nicht mehr hygienisch aufzubereiten und daher zu entsorgen. Bei falscher Lagerung oder falschem Transport kann das Thermometer beschädigt werden. • Halten Sie das Thermometer immer vor direkter Sonneneinstrahlung, Temperaturen über 60 °C sowie Feuchtigkeit und Schmutz fern. Bei falscher Handhabung können Sie das Thermometer beschädigen. • Vermeiden Sie den Kontakt des Thermometers mit Temperaturen höher 60 °C. • Halten Sie das Thermometer vor direkter Sonneneinstrahlung fern. • Halten Sie das Thermometer von Feuchtigkeit und Schmutz fern. • Knicken Sie die Thermometerspitze nicht. • Beißen Sie während der Messung nicht auf das Thermometer. Defekte Thermometer führen zu falschen Messergebnissen. • Schützen Sie das Thermometer vor Schlägen und Stößen. • Bewahren Sie das Thermometer immer in der dafür vorgesehenen Schutzhülle auf. • Überprüfen Sie Ihr Thermometer vor jedem Gebrauch auf Funktionsfähigkeit, sichtbare Beschädigungen sowie auf Anzeichen übermäßiger Abnutzung. • Verifizieren Sie das Ergebnis des Selbsttests beim Einschalten. • Überprüfen Sie die Messgenauigkeit mindestens alle 2 Jahre im Rahmen einer messtechnischen Kontrolle. • Überprüfen Sie den erhaltenen Messwert mittels einer Kontrollmessung, wenn Sie sich unsicher sind oder der Messwert von dem erwarteten Messwert stark abweicht. • Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn es beschädigt ist oder die Messgenauigkeit nicht mehr gegeben ist. Batterien können auslaufen und das Thermometer beschädigen. • Entfernen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch. Unsachgemäße Entsorgung kann zu Umweltschäden führen. • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den örtlichen Vorgaben. • Entsorgen Sie das Thermometer gemäß örtlichen Vorgaben für Elektronikschrott. 1. Lösen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie leicht auf die Verriegelung drücken. 2. Wenn nötig benutzen Sie einen spitzen Gegenstand, jedoch nicht aus Metall, zum Herauslösen der alten Knopfzelle. 3. Entfernen Sie die alte Knopfzelle. 4. Legen Sie eine neue 1,5 V Knopfzelle des gleichen Typs (LR41) mit der Kathodenseite (-) nach oben ein. 5. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Hinweis: Entsorgen Sie die verbrauchte Knopfzelle umgehend gemäß den Informationen im Kapitel „Entsorgung“. Nachfolgend aufgeführte Aufbereitungsanweisung wurde vom Hersteller validiert und als zur Aufbereitung des Thermometers geeignet befunden. Dem Aufbereiter obliegt die Verantwortung, dass die durchgeführte Reinigung und Desinfektion das gewünschte Ergebnis tatsächlich erzielt. Eine andere Aufbereitung als in diesem Dokument beschrieben kann zur Beschädigung des Thermometers führen. • Reinigen Sie das Thermometer nicht im Ultraschallbad. • Vermeiden Sie die maschinelle Reinigung und Desinfektion in einem Reinigungs- und Desinfektionsgerät (RDG), • Das Thermometer darf nicht sterilisiert werden. • Vermeiden Sie den Kontakt des Thermometers mit Temperaturen höher 60 °C. • Tauchen Sie das Thermometer nicht in Flüssigkeiten sowie jegliche Reinigungs-/ Desinfektionslösungen. • Vermeiden sie übermäßige Nässe während der Aufbereitung. 1. Entnehmen Sie das Thermometer aus der Schutzhülle. 2. Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt vor der ersten Anwendung gemäß der Aufbereitungsanleitung (Kapitel „Aufbereitung“). 3. Drücken Sie den „Ein-/Aus-Knopf“, um das Thermometer einzuschalten. 4. Eine vollständige Anzeige „ Display voll funktionsfähig ist. “ zeigt Ihnen an, dass das 5. Nach einem Selbsttest signalisiert die Anzeige „ “ den normalen Betrieb. Andernfalls handelt es sich um eine Fehlfunktion und auf der Anzeige erscheint „ “. 6. Anschließend wird die Umgebungstemperatur oder „ “ angezeigt, wobei °C blinkt. Das Thermometer ist jetzt messbereit. Falls in den folgenden 3 Minuten keine Temperaturmessung erfolgt, schaltet das Thermometer automatisch ab. 7. Positionieren Sie die Messspitze am gewünschten Messort, dieser kann rektal, oral oder axillar sein (Kapitel „Messarten“). Wir empfehlen die Körpertemperatur mittels der rektalen oder oralen Messart zu bestimmen. 8. Sobald kein weiterer Temperaturanstieg erfasst wird, hört °C auf der Anzeige auf zu blinken und eine Serie von Signaltönen signalisiert das Ende der Temperaturmessung. Der Messwert wird auf der Anzeige dargestellt. 9. Liegt die gemessene Temperatur ober- oder unterhalb des Messbereichs, zeigt das Display „ “ (oberhalb) oder „ “ (unterhalb) an. 10. Bitte schalten Sie das Thermometer bei Nichtverwendung aus. Eine automatische Abschaltung erfolgt nach 9 Minuten. 11. Bereiten Sie das Thermometer zur Lagerung und für die nächste Anwendung gemäß den Informationen im Kapitel „Aufbereitung“ auf. HINWEIS! Wenn das Thermometer außerhalb der vorgesehenen Betriebstemperatur von +5 °C bis +40 °C aufbewahrt wurde oder die Umgebungstemperatur höher ist als der zu erwartende Messwert, dann tauchen Sie die Messspitze 5 - 10 Sekunden lang in kaltes Wasser, bevor Sie die Temperaturmessung durchführen. Interpretation/Auswertung der Messwerte Die nachfolgend aufgeführten Werte beschreiben eine durchschnittlich normale Körpertemperatur, hieran können Sie sich orientieren: • Bei rektaler Messung (im After): 34,4 – 37,8 °C • Bei oraler Messung (im Mund): 36,0 – 37,6 °C • Bei axillarer Messung (Achselhöhle): 35,5 – 37,0 °C Beachten Sie jedoch, dass die Körpertemperatur bspw. von der Tageszeit und dem Aktivitätsgrad sowie auch von physiologischen Faktoren wie dem Alter, etc. abhängt und in der klinischen Literatur von den genannten Werten auch abweichende beschrieben werden. Eine Interpretation des Messwerts muss immer im Einzelfall erfolgen. Im Fall eines Messwerts oberhalb der Normaltemperatur liegt eine erhöhte Körpertemperatur vor. Es kann Fieber (Hyperthermie) angenommen werden. Bei einem Messwert ab 39 °C, unabhängig des Messorts, besteht hohes Fieber. Bei Säuglingen sollte bei einem Messwert ab 38,0 °C sicherheitshalber ein Kinderarzt hinzugezogen werden. Im Fall eines Messwerts unterhalb der Normaltemperatur liegt eine geminderte Körpertemperatur vor. Es kann eine Unterkühlung (Hypothermie) angenommen werden. Bei der Verwendung chemischer Substanzen kann es zur Beschädigung des Thermometers oder zur Verletzung des Anwenders kommen. Beachten Sie die Warnhinweise des Reinigungs- und Desinfektionsmittels. Tragen sie während der Aufbereitung ggf. Einmalhandschuhe und Schutzbrille. Verwenden Sie keine stark sauren oder alkalische Reiniger. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf Basis von quartären Ammoniumverbindungen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z. B. Aceton, Benzol etc.) Verwenden Sie keine starken Oxidantien (z. B. Bleiche, Peroxide etc.). Manuelle Reinigung • Stellen Sie sicher, dass alle Oberflächen für eine Reinigung zugänglich sind. • Entfernen Sie grobe Verunreinigungen und gegebenenfalls Gleitmittelrückstände vorab mit einem trockenen und sauberen Einmaltuch. • Zur Reinigung des Thermometers stellen Sie zunächst eine Reinigungslösung her, indem Sie 1 ml eines pH-neutralen Geschirrspülmittel (validiert wurde Pril Original) in 1 L Wasser (mind. Trinkwasserqualität) mit einer Temperatur von ca. 35 °C geben und vermengen. • Befeuchten Sie mit dieser Lösung ein sauberes weiches Tuch und reinigen Sie die gesamte Oberfläche des Thermometers gründlich. Dazu wischen Sie das Thermometer zur Spitze hin ab. • Wiederholen Sie die Wischreinigung zwei- bis dreimal. • Um Reinigungsmittelrückstände zu entfernen befeuchten Sie ein neues sauberes weiches Tuch mit reinem Wasser (mind. Trinkwasserqualität) und wischen damit mehrmals über das Thermometer. • Gegebenenfalls verbliebene Restfeuchte können Sie mit einem trocknen und sauberen Tuch entfernen. • Sollte nach der Reinigung noch Verschmutzung erkennbar sein, wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte. Manuelle Desinfektion • Stellen Sie sicher, dass alle Oberflächen für eine Desinfektion zugänglich sind. • Zur Desinfektion des Thermometers befeuchten Sie ein sauberes weiches Tuch mit Desinfektionslösung auf Alkoholbasis. • Die wirksame Desinfektion des Thermometers wurde mit 70 % Isopropanol bei einer Einwirkzeit von 5 Minuten validiert. • Beachten Sie vor der Durchführung die Anwendungs- und Warnhinweise des Desinfektionsmittelherstellers. • Wischen Sie zwei bis dreimal über die gesamte Oberfläche. • Nach der Einwirkzeit verbliebene Desinfektionsmittelrückstände können Sie mit einem trockenen und sauberen Tuch entfernen. Trocknung • Lassen Sie das Thermometer auf einem sauberen Untergrund bei Raumtemperatur (15 °C bis 25 °C) vollständig trocknen. • Wählen Sie für die Lagerung einen trockenen, sauberen und staubfreien Platz. • Verwenden Sie zum Schutz des Thermometers die mitgelieferte Schutzhülle. Wartung und Instandhaltung Anzeigesymbole und Fehlerbehebung Anzeige Keine Anzeige Beschreibung Überprüfen Sie bitte die Batterie, bevor Sie das Thermometer zur Reparatur einschicken. Leere Batterie Messwert liegt über 43,9 °C und damit außerhalb des Messbereiches Messwert liegt unter 32,0 °C und damit außerhalb des Messbereiches Wie rufe ich den zuletzt gemessenen Temperaturwert ab? 1. Halten Sie den “Startknopf” für 1,5 Sekunden gedrückt. 2. Auf dem Display wird der zuletzt gemessene Wert angezeigt, zusammen mit dem Zeichen „M“ in der unteren rechten Ecke. Elektronischer Fehler. Bei wiederholtem Auftreten wenden Sie sich an den Hersteller. “ blinkend Wenn auf Ihrem Display folgendes Symbol „ erscheint, dann müssen Sie die Batterie ihres Thermometers tauschen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Hinweis: Schalten Sie das Thermometer vor dem Batteriewechsel aus, da es sonst zu Fehlfunktionen oder einem Defekt kommen kann. WARNUNG: Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (Funkgeräte) (einschließlich deren Zubehör wie z. B. Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht in einem geringeren Abstand als 30 cm (bzw. 12 Inch) zu den vom Hersteller bezeichneten Teilen und Leitungen des GT3020 verwendet werden. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Geräts führen. Messtechnische Kontrolle Es wird empfohlen mindestens alle 2 Jahre eine messtechnische Kontrolle am Thermometer durch ein autorisiertes Labor vornehmen zu lassen. Dies gewährleistet die richtige Funktion sowie Messgenauigkeit. Entsorgung Bei der Entsorgung des Thermometers, der Batterie sowie der Verpackung sind die jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften zu beachten. • Entsorgen Sie die Verpackung Ihres Thermometers nach den örtlichen Vorgaben. • Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Thermometer entsorgen. • Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese über den Sondermüll oder eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. • Entsorgen Sie das Thermometer gemäß den örtlichen Vorgaben für Elektronikartikel. • Entsorgen Sie weder die Batterie noch das Thermometer im Feuer. Contraindications The Geratherm® flex and Geratherm® Baby flex must not be used under the following conditions: • By users and patients who are mentally or physically incapable of using the thermometer in accordance with these instructions for use. • This thermometer is not intended for measuring basal body temperature. Patient target group Within the specified measurement range and measuring types, the device can be used for all patients irrespective of age, bodyweight or gender. Intended user The device may only be operated by adults or under supervision of an adult. All persons handling the product should have read the instructions for use carefully. Die vollständigen EMV Anhänge erhalten Sie gerne auf Nachfrage. Technische Daten Medizinisches Thermometer, Direktmodus Thermometertyp Betriebsart 1 Knopfzelle 1,5 V LR41 oder vergleichbare (4000 Messungen) Gewicht / Abmessungen Temperatur: +5 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 90 % rel. Luftfeuchtigkeit Luftdruck: 700 – 1060 hPa Temperatur: -25 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 90 % rel. Luftfeuchtigkeit Luftdruck: 700 – 1060 hPa Selbsttest, Speicher, Signalton Modifications to the thermometer can lead to injuries to the patient or to the loss of function of the thermometer. • Do not modify the device. • Only use the device when it is intact. Inaccurate temperature measurements can lead to misdiagnoses and incorrect therapies. • Axillary measurement potentially leads to inaccurate readings. • More precise measurement results are obtained with rectal and oral measurements. • In the case of critical measured values, a rectal or oral control measurement should be performed. The thermometer used and the measurement location have an influence on the measurement result. • Only compare measured values that were determined at the same measuring location and with the same thermometer. Product description Package contents 1 x Medical thermometer 1 x Protective case 1 x Instructions for use 1 x 1,5V button cell LR41 Display Measuring tip (applied part) Failure to comply with the intended use and a lack of knowledge on use of the device can lead to incorrect measurement results and misdiagnosis. Read the instructions for use completely before using the thermometer for the first time and observe all recommendations for use as well as the warnings and precautionary measures contained in the instructions for use. Only use the product in accordance with these instructions for use. Consider all information on the product and its packaging. Only use the product at the intended measuring locations. Keep the instructions for use for additional users and future applications. Using the thermometer is not a substitute for consulting a doctor. • Consult your doctor if the fever persists or has a high temperature. Incorrect procedure of temperature measurements can lead to false readings and a misdiagnosis. Do not take a temperature reading within 30 minutes of exercising, bathing, eating, drinking or smoking. Make sure that the measuring tip is placed in one of the two heat pockets under the tongue, to the left or right of the root of the tongue when taking oral temperature. Keep the mouth closed during oral temperature measurement and continue breathing evenly through the nose to establish thermal equilibrium. Keep the armpit closed during the axillary temperature measurement to establish thermal equilibrium. Wait for the end of the temperature measurement, signalled by a series of beeps and the end of the flashing °C symbol, before removing the thermometer. 6. Then, the display shows the ambient temperature or „ “ while °C is blinking. The thermometer is now ready for a temperature measurement. If the thermometer is not used within 3 minutes, the thermometer will be automatically turn-off. 7. Put the probe head in the rectum, under the tongue or under the arm according to the methods provided. We recommend determining the body temperature using the rectal or oral measurement method. 8. When the thermometer completes its temperature measurement, °C stops blinking and the measured temperature displays with a series of beeps. 9. When the measured temperature is above or below the measuring range, the display shows „ “ or „ “. 10. Please turn off the thermometer when not in use. An automatic switch-off occurs after 9 minutes. 11. Prepare the thermometer for storage and for the next use according to the information in chapter “Processing”. NOTE! If the thermometer has been stored outside the intended working temperature of +5 °C to +40 °C, or if the ambient temperature is higher than the expected reading, immerse the probe tip in cold water for 5-10 seconds before use. Evaluation of the measured values The values listed below describe an average normal body temperature, you can use them as a guide: • For rectal measurement (in the anus): 34.4 - 37.8 °C • Oral measurement (in the mouth): 36.0 - 37.6 °C • For axillary measurement (armpit): 35.5 - 37.0 °C Please note, however, that the body temperature depends on the time of day and the degree of activity, as well as on physiological factors such as age, etc., and that the clinical literature also describes values that deviate from those mentioned. An interpretation of the measured value must always be made on a case-by-case basis. In the case of a measured value above the normal temperature, there is an increased body temperature. Fever (hyperthermia) can be assumed. A reading of 39 °C or higher, regardless of the measurement site, indicates high fever. For infants, a paediatrician should be consulted if the reading is 38.0 °C or higher. In the case of a measured value below the normal temperature, there is a reduced body temperature. Hypothermia can be assumed. Temperature unit °C (Degrees Celsius) ON/OFF button Battery compartment cover A temperature-dependent sensor is located in the measuring tip of the thermometer. Over the duration of the measurement, the temperature of the measuring tip adapts to the temperature of the surrounding tissue. Electronics integrated in the thermometer convert the temperature recorded by the sensor into a digital value and show this as a measured value on the display. Measurement types There are different temperatures at each measuring point of the body according to the balance between heat generation, transfer and loss. We recommend rectal or oral measurement. How to recall the last temperature? The medical thermometers Geratherm® flex and Geratherm® Baby flex are intended for rectal, oral or axillary body temperature measurement in home and professional healthcare environments to be operated by adults only. Indications • Suspected fever or elevated body temperature (hyperthermia) • Suspected decrease in body temperature (hypothermia) • Monitoring for disease progression with fever (temperature monitoring) Display Icons and Troubleshooting Display Battery is empty. Measured value is above 43.9 °C and therefore outside the measuring range. Measured value is under 32.0 °C and therefore outside the measuring range. Electronic failure. If this occurs repeatedly, contact the manufacturer. Metrological control It is recommended to have a metrological check on the thermometer carried out by an authorized laboratory at least every 2 years. This ensures the correct function and measurement accuracy. Note: it is important to turn the thermometer off before replacing the battery, otherwise the thermometer may malfunction. Guidelines and Manufacturer’s Declaration Regarding Electromagnetic Compatibility (EMC) Changing the battery When the battery flag “ to replace the battery. In this case: WARNING: Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally. EM disturbances can affect the measurement accuracy of the thermometer. The complete EMC appendices are available on request. Incorrect storage or transport can damage the thermometer. • Always keep the thermometer away from direct sunlight, temperatures above 60 °C, moisture and dirt. Incorrect handling can damage the thermometer. • Avoid contact of the thermometer with temperatures higher than 60 °C. • Always keep the thermometer away from direct sunlight. • Always keep the thermometer away from moisture and dirt. • Do not excessively bend the tip of the medical thermometer. • Do not bite the thermometer during use. Defective thermometers lead to incorrect measurement results. Protect the thermometer from knocks and bumps. Always store the thermometer in the protective cover provided. Before each use, check your thermometer for functionality, external damage and signs of excessive wear. Verify the result of the self-test on start-up. Check the measuring accuracy at least every 2 years as part of a metrological check. Check the measured value obtained by means of a control measurement if you are unsure or the measured value deviates greatly from the expected measured value. Do not use the thermometer if it is damaged or the measuring accuracy is no longer given. Batteries can leak and damage the product. • Remove the batteries if the thermometer is not going to be used for a long period. Improper disposal can lead to environmental damage. • Dispose of used batteries according to local regulations. • Dispose of the thermometer in accordance with local regulations for electronic waste. Temperature measurement How to operate 1. Remove the thermometer from the protective case. 2. Before using the thermometer for the first time, clean and disinfect it according to the processing instructions in Chapter “Processing”. 3. Press the “ON/OFF button” to switch on the thermometer. 4. A full display „ tional. “ ensures that the display is fully opera- 5. The next appearance „ “ signals normal operation after internal safety testing. Otherwise, „ “ shows a malfunction. 4. Replace with a new button cell 1.5 V of the same type (LR41), with the cathode side (-) upward. 5. Close the battery compartment cover. Technical data Type of thermometer Medical thermometer, direct mode Transient time Measuring range Measuring accuracy ± 0.1 °C (in the measuring range 34.0 °C – 43.0 °C) ± 0.2 °C (in the measuring range 32.0 to 33.9 °C and 43.1 to 43.9 °C) Any processing other than that described in this document can damage the thermometer. • Do not clean the device in an ultrasonic cleaner. • Avoid automated cleaning and disinfection in a washer-disinfector (WD). • Do not sterilize the thermometer. • Do not expose the thermometer to temperatures greater than 60 °C. • Do not immerse the thermometer in liquids and any cleaning/ disinfection solution. • Avoid excessive moisture during processing. Display resolution Power supply 1 button cell 1.5 V LR41 or comparable (4000 measurements) Weight / dimensions The use of chemicals can damage the thermometer or harm the user. • Please note the instructions and warnings for the cleaning and disinfectant agent of the respective manufacturer. • If necessary, wear disposable gloves and protective goggles during processing. • Do not use strongly acidic or alkaline cleaning agents. • Do not use cleaning agents based on quaternary ammonium compounds. • Do not use solvents (e.g. acetone, benzene etc.). • Do not use strong oxidants (e.g. bleach, peroxides etc.). Working conditions Temperature: +5 °C to +40 °C Humidity: 15 % to 90 % rel. Humidity Air pressure: 700 – 1060 hPa Storage and transport conditions Temperature: -25 °C to +60 °C Humidity: 15 % to 90 % rel. Humidity Air pressure: 700 – 1060 hPa Life time Additional functions Self-test, memory, Beeper Note: dispose of used battery promptly according the instructions given in chapter “Disposal”. Processing The instructions provided below have been validated by the manufacturer of the medical device as being capable of preparing the thermometer for re-use. It remains the responsibility of the processor to ensure that cleaning and disinfection, as actually performed, achieves the desired result. Manual cleaning • Make sure that all surfaces of the thermometer can be reached during the cleaning process. • Remove coarse soiling and lubricant residues in advance of processing with a dry and clean disposable cloth. • To clean the thermometer, first prepare a cleaning solution by mixing 1 ml of a pH-neutral dishwashing detergent (Pril Original has been validated) in 1 L of water (at least drinking water quality) at a temperature of approx. 35 °C. • Moist a clean soft cloth with this cleaning solution and wipe the entire surface of the thermometer thoroughly towards the tip. • Repeat the wipe cleaning two to three times. • To remove cleaning agent residues, moist a new, clean, soft cloth with pure water (at least drinking water quality) and wipe the thermometer several times. • Any remaining moisture can be removed with a dry and clean cloth. If soiling is still visible after cleaning, repeat the above steps. Mesure par voie orale - mesure de la température dans la bouche Garantie Ce thermomètre a une garantie de deux ans sur les défauts causés par le fabricant à partir de la date d’achat. Notez à ce propos les remarques et les informations dans notre directive relative à la gestion des réclamations. Finalité Les thermomètres médicaux Geratherm® flex et Geratherm® Baby flex sont conçus pour la mesure par voie rectale, orale ou axillaire de la température du corps dans un environnement privé ou clinique par des adultes. Indications • Soupçon de fièvre ou de température du corps élevée (hyperthermie) • Soupçon de température du corps réduite (hypothermie) • Surveillance en cas de développement de maladie accompagné de fièvre (contrôle de la progression de la température) Contre-indications Le thermomètre Geratherm® flex ou Geratherm® Baby flex ne doit pas être utilisé dans les conditions suivantes: • par des utilisateurs et des patients qui ne sont pas en mesure mentale ou physique d’utiliser l’appareil conformément à ce manuel d’utilisation. • Ce thermomètre n’est pas conçu pour mesurer la température basale. Groupe de patient(s) cible(s) Sur la plage de température indiquée et aux points de mesure indiqués, le thermomètre peut être utilisé pour tous les patients, indépendamment de l’âge, du poids du corps et du sexe. Utilisateurs prévus Ce thermomètre est prévu pour une utilisation par des adultes ou sous la surveillance d’un adulte. Avant l’application, l’utilisateur / le patient doit avoir lu attentivement le manuel d’utilisation. Mesures de précaution et avertissements Le non-respect de la finalité et l’absence de connaissances concernant l’utilisation du thermomètre peuvent entraîner des résultats de mesure erronés ou des erreurs de diagnostic. Avant la première utilisation du thermomètre, lisez intégralement le présent manuel d’utilisation et respectez toutes les mesures recommandées fournies dans le manuel d’utilisation ainsi que les avertissements et les mesures de précaution. N’utilisez le thermomètre que conformément à ce manuel d’utilisation. Respectez toutes les informations fournies sur le thermomètre et sur son emballage. N’utilisez le thermomètre que sur les points de mesure prévus. Conservez le manuel d’utilisation pour le transmettre à d’autres utilisateurs et pour des utilisations futures. L’utilisation du thermomètre ne remplace pas la consultation d’un médecin. • En cas de fièvre durable ou forte, consultez votre médecin. Des mesures imprécises de la température peuvent entraîner des erreurs de diagnostic et de thérapie. • La mesure axillaire entraîne potentiellement des valeurs de mesure plus imprécises. • Pour des résultats de mesure plus précis, effectuez une mesure par voie rectale ou orale. • En cas de valeurs de mesure critiques, effectuez une mesure de contrôle par voie rectale ou orale. Le thermomètre utilisé et l’emplacement de la mesure ont une influence sur le résultat de la mesure. • Comparez uniquement des valeurs de mesure qui ont été déterminées sur le même emplacement de mesure et avec le même thermomètre. Sonde de mesure (Partie appliquée) Enduisez légèrement la sonde avec de la vaseline pour faciliter l’introduction. Puis, introduisez la pointe du thermomètre prudemment sur env. 2 à 3 cm dans l’anus (rectum). Une exécution incorrecte de la mesure de la température peut entraîner des valeurs de mesure erronées et une erreur de diagnostic. N’effectuez pas de mesure de la température dans les 30 minutes qui suivent une séance de sport, un bain, une prise de nourriture, une boisson ou après avoir fumé. En cas de prise orale de la température, assurez-vous que la pointe de mesure est placée dans l’une des deux poches thermiques sous la langue, à gauche ou à droite de sa racine. Pendant la prise orale de la température, gardez la bouche fermée et respirez régulièrement par le nez afin d’établir un équilibre thermique. Pendant la prise axillaire de la température, gardez l’aisselle fermée afin d’établir un équilibre thermique. Avant de retirer le thermomètre, patientez jusqu’à la fin de la prise de température qui est signalée par une série de bips sonores et par l’arrêt du clignotement du symbole « °C ». L’application d’une force excessive lors de l’introduction du thermomètre peut causer des blessures du tissu environnant, par ex. perforation et perçage. • Ne forcez pas l’introduction et interrompez l’action si vous sentez une résistance. Contenu de l’emballage 1 x thermomètre médical 1 x housse de protection 1 x manuel d’utilisation 1 x 1,5 V pile bouton LR41 Résolution 0,1 °C Mesure par voie rectale - mesure de la température dans l’anus Les modifications sur le thermomètre peuvent entraîner des blessures pour le patient ou une perte de fonction du thermomètre. • Ne modifiez pas le thermomètre. • N’utilisez le thermomètre qu’à l’état entièrement assemblé. mode d’emploi Différentes températures sont présentes sur le point de mesure respectif conformément à l’équilibre entre la production de chaleur, le transfert de chaleur et la perte de chaleur. Nous recommandons une mesure par voie rectale ou orale. Séchez l’aisselle avec une serviette et placez la sonde de mesure sous l’aisselle. Repliez fermement le bras. Please check the battery first before sending it for repair. “ appears and blinks, it means time 2. The last temperature will be recalled on display with “M” flag appearing at the bottom-right corner. Mesure axillaire – mesure de la température sous l’aisselle Un capteur sensible à la température se trouve dans la sonde de mesure du thermomètre. Pendant la durée de mesure, la température de la sonde de mesure s’égalise avec la température du tissu environnant. Un système électronique intégré dans le thermomètre convertit la température saisie par le capteur en une valeur numérique et la présente comme valeur mesurée sur l’affichage. Placez la sonde de mesure dans l’une des deux poches de chaleur sous la langue, à gauche ou à droite de la racine de la langue. Fermez la bouche et respirez régulièrement par le nez. Germs, e. g. bacteria and viruses, can be transmitted from measuring site to measuring site and from patient to patient during use and cause infection. • Clean and disinfect the thermometer before first use and after each measurement. • If contamination or liquids visibly penetrates the housing, the thermometer can no longer be reprocessed hygienically and must be disposed of. Application Intended purpose • Store at a dry, clean and dust-free place. Use the protective cover supplied with the thermometer. 2. If necessary, use a pointed object, but not metal to remove the old button cell. This thermometer has a two-year warranty against defects caused by the manufacturer from the date of purchase. Please refer to the notes and information in our guideline on dealing with claims. 1. Release the battery compartment cover by gently pressing on the catch. Oral measurement - temperature measurement in mouth • Let the thermometer air-dry completely on a clean surface at ambient temperature (15 °C to 25 °C). The possibility of allergic reactions and / or skin irritations cannot be completely ruled out. • If allergic reactions or skin irritation occur, stop the measurement and avoid using this thermometer again. Dry the armpit with a towel and place the measuring tip in the armpit. Close the arm tightly. WARNING: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the GT-3020, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. Lubricate the measuring tip with suitable lubricant for an easier insertion. Then carefully insert the measuring tip into the anus (rectum) between 2 to 3 cm. Axillary measurement - temperature measurement under the armpit • Make sure that all surfaces of the thermometer can be reached during the disinfection process. • To disinfect the thermometer, moist a clean, soft cloth with an alcohol-based disinfectant agent. • The effective disinfection of the thermometer has been validated with 70 % isopropanol with an exposure time of 5 minutes. • Follow to the instructions for use of the disinfectant agent manufacturer. • Wipe the entire surface two to three times. • Any disinfectant residues remaining after the exposure time can be removed with a dry and clean cloth. When disposing of the thermometer, batteries and packaging, the applicable country-specific regulations must be observed. • Dispose of the packaging of your thermometer according to local regulations. • Remove the battery before disposing of the thermometer. • Do not throw used batteries in the household waste, but dispose of them as hazardous waste or at a battery collection point in specialist shops. • Dispose of the thermometer in accordance with local regulations for electronic waste. • Do not dispose of the battery or thermometer in a fire. 1. Press the ON/OFF button down for approximately 1.5 seconds. This thermometer contains small parts that can be swallowed and pose a choking hazard for children. • Keep the thermometer out of the reach of children. • Temperature measurement in children must only be performed by an adult. Rectal measurement - temperature measurement in the anus Place the measuring tip into one of the two heat pockets under the tongue to the left or right of the root of the tongue. Close your mouth and breathe evenly through the nose. Manual disinfection Calling up memory values Excessive force when inserting the thermometer may cause injury to surrounding tissue, e.g., perforation, puncturing. • Do not force insertion and stop if you feel resistance. Measuring principle Lagerung

Ouvrir le catalogue en page 1

Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) Geratherm Medical AG