Plan d'hygiene
1Pages

{{requestButtons}}

Extraits du catalogue

Plan d'hygiene - 1

Plan d‘hygiene QUOI AVEC QUOI Moyen de travail (p.ex. désinfectant) Type d‘entretien, de nettoyage et de désinfection Responsable ou personne concernée Désinfection hygiénique des mains: • avant toute préparation du plan de travail • après tout entretien du plan de travail • avant de mettre des gants et après les avoir enlevés • avant et après tout traitement non chirurgical • après chaque utilisation des toilettes Désinfection par friction: Maintenir les mains humides pendant 30 secondes avec une quantité suffisante de désinfectant intervalle des mesures hygiéniques Désinfectant pour les mains Désinfection par friction: Maintenir les mains humides pendant 30 secondes avec une quantité suffisante de désinfectant Désinfection chirurgicale des mains: • avant tout traitement chirurgical • avant le travail • après le travail • en cas de salissures visibles • après chaque utilisation des toilettes Nettoyage et réduction des germes par lavage Lotion pour le lavage et le soin des mains à effet antimicrobien Lotion de lavage et de soin des mains Crème de soin douce pour les mains après chaque traitement Petites surfaces comme p.ex. surfaces extérieures d‘instruments de transmission après chaque traitement Grandes surfaces non sensibles à l‘alcool comme p.ex. surfaces en verre après chaque traitement Surfaces et objets pour matériaux sensibles à l‘alcool comme p.ex. revêtement de fauteuil, verre acrylique ou plexiglas après chaque traitement Grandes surfaces sensibles à l‘alcool comme p.ex. revêtements de fauteuils après chaque traitement DOMAINES SPECIFQUES INSTRUMENTS ELIMINATION PERSONNE RESPONSABLE: Désinfection par essuyage temps d‘action: 1 mn PERSONNE RESPONSABLE: Désinfection par essuyage temps d‘action: 1 mn avec alcool qui ont été contaminés et ne pouvant pas être désinfectés thermiquement ou par trempage dans une solution, par. ex. armoires, surfaces en verre Désinfection et nettoyage par pulvérisation (mousse) et essuyage, temps d‘action: 1 minute Désinfection par essuyage temps d‘action: 1 minute Lingettes de désinfection à base d'alcool Lingettes de désinfection à base d'alcool Mousse désinfectante et nettoyante sans alcool dans la salle d‘examen et de traitement Cachet du cabinet, date, signature: Désinfection par pulvérisation et essuyage (favoriser la désinfection par essuyage): temps d'action 1 mn Spray désinfectant sans alcool Lingettes de désinfection sans alcool Produit de désinfection et de nettoyage respectant le matériel SYSTÈME D‘ASPIRATION, CRACHOIR Rinçage à l‘eau froide après chaque traitement La désinfection du système d‘aspiration doit intervenir au moins 1 x par jour de travail (à la fin de la journée). Le système d‘aspiration doit être désinfecté avant chaque intervention chirurgicale (invasive). • quotidienne • en cas de besoin PIÈCES À MAIN ET CONTRE-ANGLES, TURBINES immédiatement après le traitement MATERIAUX D'EMPREINTE, PROTHETIQUE immédiatement après retrait de la bouche du patient et/ou avant l‘introduction dans la bouche du patient immédiatement après utilisation des dispositifs médicaux PERSONNE RESPONSABLE: PERSONNE RESPONSABLE: Désinfection et nettoyage par aspiration d‘un mélange d‘eau et de produit de désinfection et de nettoyage (600 ml); solution à 1%, temps d‘action: 60 mn Nettoyage physique et chimique Produit de nettoyage et de désinfection Spray désinfectant conduits contenant du spray et de l‘eau de refroidissement (dispositifs médicaux) et auxiliaires utilisés dans le cadre d'examens et de traitements devant être classés en groupes à risque: • dispositifs médicaux noncritiques (entrant uniquement en contact avec la peau intacte) • dispositifs médicaux semicritiques (entrant en contact avec les muqueuses ou la peau modifiée par maladie) • dispositifs médicaux critiques (traversant la peau ou les muqueuses et entrant ainsi en contact avec du sang ou des tissus intérieurs) Désinfection et nettoyage par essuyage Conseil d‘utilisation: solution à 1%, temps d‘action: 30 mn Rinçage par aspiration d‘un mélange air/eau Produit de désinfection et de nettoyage Produits de désinfection et de nettoyage des instruments Désinfection par pulvérisation: durée de pulvérisation: 2 secondes délai d‘action: 2 minutes Ne remplace pas la lubrification recommandée par le fabricant! PERSONNE RESPONSABLE: Par immersion pendant 5 mn dans la solution. Rinçage à l'eau après le temps d'action écoulé. Désinfection et nettoyage par immersion sans bulles dans la solution de désinfection PERSONNE RESPONSABLE: Conseil d‘utilisation: solution à 1%, temps d‘action: 60 mn La préparation des instruments : 1. Préparation: Immersion des instruments, sans bulles, dans la solution désinfectante. Eliminer les salissures à l'aide d'un tissu. 2. Rincer 3. Désinfection 4. Rinçage et séchage 5. Tenir compte de l'évaluation des risques et de la classification des dispositifs médicaux (si néc. Stérilisation) pour la préparation ultérieure des instruments. CoIndication: • Préparer la solution désinfectante avec de l'eau froide. • Respecter les indications du fabricant des instruments. • Après nettoyage et désinfection, vérifier la propreté et l'état des instruments. en fonction de la quantité de déchets Observer les possibilités de recyclage Déchets spéciaux comme p.ex. les en fonction de la quantité de tamis de filtre, les films en plomb, déchets les aiguilles et les scalpels, les couteaux, les capsules d‘amalgame, les dents extraites Elimination par l‘intermédiaire de METASYS France, Tél: 04 37 90 22 15 Récipients collecteurs d‘amalgame • METASYS • Dürr • Sirona Elimination par l‘intermédiaire de METASYS France, Tél: 04 37 90 22 15 PERSONNE RESPONSABLE: Stockage et transport dans des récipients de modèle type contrôlé (et/ou contrôlés Nations Unies) Remplacement du récipient collecteur d‘amalgame et élimination suivant les indications du fabricant déchets similaires aux ordures ménagères Cachet du dépôt dentaire: METASYS ... makes the difference! www.metasys.com METASYS Medizintechnik GmbH Florianistraße 3, A-6063 Rum bei Innsbruck Phone: +43 512 205420 - Fax: +43 512 205420 7 G&C Hygieneplan FR 02.2013 70010521 ZK-55.307/01 Sous réserve d‘erreurs d‘impression. Veuiller respecter les indications du fabricant !

Ouvrir le catalogue en page 1

Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) METASYS Medizintechnik

  1. COMPRESSEURS

    8 Pages

Catalogues archivés